УРОКИ ПРОИЗНОШЕНИЯ
Я борюсь за правильное произношение русских слов у смоленской крестьянки Ларичевой Акулины Филипповны. Многие слова няня произносит неверно. Это вызывает у меня и смех, и досаду. Как-никак она живет в Москве, в центре. Кремль из окошка видно. Радио весь день работает. Она его слушает, а говорит неправильно. Я пытаюсь ее переучить.
– Скажи: Филипп.
– Хвилип.
– Не «Хвилип», а Филипп, Филипповна.
– Хвилипьевна.
– Да не «Хви», а Фи.
– На старости лет не перевучишься, хоть кажиден поуторяй. Уж как с малолетства привыкла. Это ты, дите, вучись, светлым будешь. А я – темная, что говорить? Мне скоро помирать пора.
– Другое слово. Материя, – настаиваю я, не желая прерывать урок.
– Материя.
– Ну, вот видишь? Получается. Как надо произносишь. А если – время?
– Уремя.
– Не «уремя», а время.
– Усе рамно уремя.
– Притворяешься… Нарочно коверкаешь… Хоть Владимир Ильич можешь правильно произнести?
– Могу. Уладимир Ильич.
– Не «Ула», а Вла.
– Да по мне хоть как, – няня начинает терять терпение.
– Давай еще. Постарайся. Иудушка Троцкий.
– Троцкий… Ивудушка…
– Так… А ренегат Кауцкий?
– Какой?
– Кауцкий.
– Ренегад кавуцкий, – говорит няня, понимая, наверное, так, что есть какой-то город Кауцк, вроде Курска, а при нем состоит нехороший «кауцкий ренегад».
– Теперь такое слово… Пространство, – иду я дальше, постепенно подводя ученицу к самому заветному.
– Пространство, – произносит няня на удивление чисто.
– Отлично! А говоришь – не умеешь.
– Подготовительное слово: клизма.
– Хы… Чего удумал… Клизма… Ну, хватить!
– Как это «хватить»? Теперь самое главное. Где у нас книжный магазин?
– На Милостроиской.
– Так, на Метростроевской. Представь, что ты туда пришла по папиной просьбе и спрашиваешь продавца: «Скажите, пожалуйста, нет ли у вас «Материализма и эмпириокритицизма»?
– Чего ишшо? – переспрашивает няня, грозно морща брови.
– Повтори: «Материализма и эмпириокритицизма».
– Опять рикошетничать?
– Ну, что тебе – трудно?..
– Отстань! Навыдумляли, а народ язык ломай?
– Один разочек…
– Нет!